§ 1 Общая информация, противоречащая общим условиям торговли
- 1. Все деловые сделки с DURABLE проводятся согласно следующим условиям. Они вступают в силу после размещения заказа, самое позднее после принятия поставки, если покупатель не возражает против того же самого в течение одной недели после получения подтверждения заказа, в котором DURABLE явно указывает законность следующих условий. Если такое возражение поднято, договорные отношения, не вступят в силу.
- 2. Сроки и условия покупателя, которые отклоняются от этих условий, не должны становиться элементами контракта покупателя если явно не подтверждено в письменной форме DURABLE, даже если никакое определенное возражение не будет поднято DURABLE.
§ 2 Цены
- 1. Все цены заявлены в Евро (€) и не включают НДС. Эти цены только для торговых компаний.
- 2. Расценки, указанные DURABLE на налагают обязательств, если не указан определенный период их действия. В противном случае, в рамках текущего бизнеса - выставление счета будет в соответствии с ценами, которые являются действительными на день поставки. Цены по прейскуранту связаны только с оригинальной фабричной упаковкой DURABLE, содержащие количества единиц товара, определенные в прейскуранте.
- 3. Любой заказ, отклоняющийся от единиц минимального заказа, заявленных в прейскуранте будет выполнен, только если DURABLE подтвердил это в письменной форме. Покупатель иначе обязан принять увеличение количества заказа кратного минимальной упаковке в соответствии с прейскурантом и заплатить за это. DURABLE будет считать что Покупатель принял поставленное количество согласно контракту закупки, если никакое соответствующее возражение не было поднято, не позднее момента получения увеличенного количества товара в заказе.
§ 3 Исполнение
- 1. Коммерческая лояльность применима ко всем вопросам касающихся размеров, веса, цветов, и плотности материалов. В этом контексте, покупатель должен признать отклонения измерений производства + / - 0.3 мм как обычную коммерческую лояльность, кроме тех случаев где отклонения не приемлемы для покупателя.
- 2. Товары, изготовленные по спецификациям покупателя, как правило, не подлежат возврату. Гарантийные права, содержавшиеся в параграфе 8 ниже, должны остаться незатронутыми. В случае когда товар, изготовлен по спецификациям покупателя, спецификации, содержавшиеся в письменном подтверждении заказа, высланном DURABLE, должны быть единственным основанием для производства заказа, если покупатель не высказывает возражения письменной форме, и DURABLE не получает возражения в течение одной недели.
- 3. DURABLE оставляет за собой право выполнять модификации и доработки к перечисленным артикулам в рамках технического прогресса без специального уведомления, если только такая модификация не противоречит определенным требованиям покупателя.
- 4. Если рисунки, модели или образцы отданы в распоряжение DURABLE покупателем для осуществления его специальных заказов, он ответственен за то, что гарантирует, что это не нарушает права третьих лиц. Он возместит потери DURABLE по требованиям третьих лиц, являющимися результатом нарушений прав и даст компенсацию по любым убыткам, простирающимся вне непосредственных требований, поднятых третьими лицами. Если DURABLE запрещают выполнить специальный заказ на основе нарушения доступных прав, DURABLE приостанавливает работу над заказом, до тех пор, пока ситуация не будет улажена взаимным согласием или юридическим вмешательством.
- 5. В случае производства товаров по спецификациям покупателя, DURABLE имеет право поставить на 10 % больше или меньше заказываемого количества, что является общепринятым в торговле, если отклонение правомерно в конкретном случае.
§ 4 Обязательство по поставкам и дата поставки
- 1. Если DURABLE, не по собственной вине, не может выполнить обязательства по поставке товаров в срок по причине наступления обстоятельств непреодолимой силы, прерывания производства, задержек в поставке или не поставки сырья, нехватки рабочей силы, забастовки или последствий забастовки, тогда крайний срок поставки должен быть сдвинут на разумный период или, по крайней мере, на срок прерывания работы.
- 2. DURABLE оставляет за собой право отменить контракт полностью или частично, если задержка не уместна.
§ 5 Стоимость и несение рисков
- 1. Поставка заказанных товаров со стороны DURABLE произведится всегда за счет и риск покупателя.
- 2. Во всех случаях, и независимо от обязательств оплатить грузовые затраты, риски в том числе и за случайную потерю и случайную порчу товаров, переходят на покупателя при передаче грузовому агенту, но самое позднее когда товары покидают завод DURABLE. Если передача грузовому агенту отсрочена по причинам, за которые покупатель является ответственным, риск, должен перейти к покупателю по истечению одной недели от заявленной даты отгрузки.
- 3. DURABLE не страхует товары. Если покупатель просит об этом в письменной форме, DURABLE застрахует товары за счет покупателя от повреждения в течение хранения и транспортировки или как результат поломки или огня.
- 4. DURABLE вправе осуществлять частичные отгрузки. Покупатель обязуется принимать товары соответственно кроме тех случаях, когда частичные отгрузки неприемлемы.
- 5. DURABLE сам определяет способ отгрузки. Специальные условия отгрузки по просьбе покупателя принимаются во внимание если оные были заявлены в письменно виде при размещении заказа и письменно подтверждены DURABLE. Дополнительные затраты возникшие при осуществлении отгрузки по условиям покупателя оплачиваются покупателем. Дополнительные заказы будут расценены как новые заказы, для которых DURABLE дает отдельное подтверждение заказа. Грузовые затраты в таких случаях будут также обработаны отдельно.
- 6. Заказы товаров в ценах нетто меньше чем 75.00 евро будут поставлять на условиях франко-предприятие и облагаться дополнительным налогом 7.50 евро. Заказы в ценах нетто меньше чем 250.00 евро будут поставляться нами на условиях франко-предприятие без упаковки. Заказы товаров в ценах нетто 250.00 или больше евро будут доставляться бесплатно с упаковкой к месту указанному покупателем в пределах Германии. Если пункт доставки товаров находится вне Германии, то бесплатная доставка с упаковкой будет сделана до немецкой границы .
§ 6 Условия оплаты
- 1. Оплата товаров производится в Евро путем перечисления денежных средств на один из счетов компании, указанных в инвойсе.
- 2. Покупатель обязан уплатить по инвойсу в течении одного месяца с даты указанной в инвойсе. Если покупатель будет не в состоянии заплатить вовремя, то у него образуется просроченная задолжность и он должен уплатить установленный законом пенни. Если покупатель не подпадает под пункт № 13 из немецкого Гражданского Кодекса, то пенни не должен быть на 8 % выше основной процентной ставки. DURABLE оставляет за собой право требовать возмещения ущерба по более высоким тарифам.
- 3. Если авансовый платеж будет произведен по требованию DURABLE или если оплата будет сделана в течение 7 дней после даты счета, то DURABLE предоставит 2%-ую скидку от суммы брутто покупателю. Если покупатель и продавец оговорили оплату товара векселем, дополнительная скидка не предоставляется. Скидка будет предоставлена только если все ранее выставленные счета будут полностью погашены.
- 4. Оплата чеком или векселем считается произведенной после ее осуществления. Все затраты возникшие при этом, будут выставлены покупателю.
- 5. Покупатель может сохранить права или возместить по требованиям DURABLE, если его встречные требования были признаны или юридически подтверждены.
§ 7 Права собственности
- 1. Отгруженные товары остаются собственностью DURABLE, до тех пор , пока все требования к покупателю не были удовлетворены. В регулярных деловых отношениях это право собственности относится ко всем поставкам, пока счет покупателя не будет закрыт. Дочерние компании, связанные с определенным покупателем расценены как тот покупатель.
- 2. Пока счет покупателя не был освобожден от обязательств полностью, покупатель только имеет право перепродать товары в рамках нормального бизнеса. Зарезервированы товары не находятся в распоряжении покупателя и не могут использоваться как имущественный залог . При перепродаже товаров DURABLE, покупатель обязуется согласовывать расширенное действие прав собственности с его клиентами.
- 3. Пока требования, определенные в пункте 1 не были удовлетворены полностью, покупатель обращает все требования DURABLE, следующие из перепродажи сохраненных товаров, своим клиентам. Покупатель обязуется раскрывать всю информацию и представлять все документы, которые DURABLE может потребовать ради предписания требований клиентам покупателя, следующего из расширенного права собственности.
- 4. Если ценность залога, в пользу DURABLE превышает сумму задолжности покупателя в рамках пункта №1 на более чем 20 %, DURABLE, обязан предоставить залог сверх этого количества по требованию покупателя. Выбор залога остается на усмотрение DURABLE. Номинальные закупочные цены как выставлено в счете DURABLE и номинальные продажные цены Покупателя его клиентам определяют калькуляцию требований DURABLE Покупателю с одной стороны и предоставленным залогом с другой стороны.
- 5. DURABLE должен быть уведомлен сразу о любом посягательстве на сохраненные товары третьими лицами, например в результате кражи или конфискации. Все расходы, которые понесет DURABLE в связи с этим, будут оплачены Покупателем.
- 6. В случае, если DURABLE принимает возврат товаров, согласно условиями, это должно быть возмещено относительно неудовлетворенных требований на сумму номинальных цен, взятых из коммерческих счетов. Однако, DURABLE оставляет за собой право требовать возмещения утраченной прибыли.
§ 8 Гарантия / Ответственность
- 1. Покупатель должен уведомить DURABLE в письменной форме о дефектах товаров в количестве и/или качестве, если дефекты состоят в том то, что известно как очевидные дефекты. Уведомление нужно дать немедленно или, самое позднее, в течение одной недели после получения товаров.
- 2. Если претензии Покупателя правомерны, DURABLE должен либо доработать товар либо заменить. Если DURABLE не может это сделать или подпадает под пункт § 439 (3) Гражданского Кодекса Германии об отказе в доработке товара или в предоставлении замены, или если доработка или предоставление замены затягивается на неопределенный срок, или было неудачным вторично, Покупатель вправе требовать прекращения действия договора или требовать понижения цены.
- 3. Покупатель только имеет установленные законом права предъявлять претензии DURABLE в рамках выполнения обязательств. Поэтому если покупатель перепродал товар и дал собственную гарантию на него своему клиенту, он лишается права предъявлять претензии поставщику.
- 4. Поскольку установленные законом условия на товары народного потребления (пункт 474 и последующие немецкого Гражданского Кодекса) относительно гарантийного периода (пункт 478 немецкого Гражданского Кодекса) не соблюдаются, то, должен быть один срок действия гарантии.
- 5. Тем самым, установленные законом предписания при нарушении обязанностей продавца проверять товары на выявление дефектов и сообщать об этом (в соответствии с пунктом 377 из Коммерческого Кодекса) должны остаться неизменными.
- 6. Покупатель не должен иметь никаких прав на претензии по товару, и нарушать условия контракта, если ответственность DURABLE не принудительна согласно закону об Ответственности за качество выпускаемой продукции и если предприятие несет ответственность за повреждения, причиненные преднамеренно или по причине крайней небрежности, или за вред причиненный здоровью и жизни или за нарушение обязательств по контракту.
- 7. Убытки при нарушении обязательств по договору должны быть ограничены, не это не касается убытков прописанных в договоре, потому что DURABLE ответственно за повреждения, причиненные преднамеренно или по крайней небрежности, и ответственно за вред причиненный жизни, телу или здоровью.
- 8. Товары, которые возвращены в связи с правами покупателя и его гарантийными правами, будут приняты DURABLE, если он предварительно дал согласие на возврат. Если такого согласия не было, DURABLE справе отказать в принятии возврата и вернут его Покупателю за его счет.
- Адрес погрузки товаров DURABLE - Distributionszentrum, Gruenlandweg 1-5, D-58640 Iserlohn, Germany.
- В случае погрузки товаров не имеющих дефектов, на которые не давалось согласие, они будет зачислены на счет покупателя по цене, действующей на момент выставления счета - предмет для вычета фрахта и переделывания понесенных расходов.
§ 9 Защита информации
- 1. Любые данные покупателя, который станут известны непосредственно или через третьи лица в рамках деловой ассоциации, будут сохранены DURABLE в автоматической базе данных и использованы для деловых сделок. (Эта ссылка сделана в связи с Федеральным законом о защите данных).
- 2. Покупатель согласен, что данные покупателя, который станут известны непосредственно или через третьи лица в рамках деловой ассоциации, будут сохранены DURABLE в автоматической базе данных.
§ 10 Место проведения сделки
- 1. Местом для выработки основных взаимных соглашений и дополнительных обязательств, являющихся результатом договорных отношений и для всех взаимных требований и обязательств должно быть Изерлон.
- 2. Местом встречи для урегулирования любых споров, являющихся результатом или в соединении с договорными отношениями должно быть Изерлон, или, на усмотрение DURABLE, суд, компетентный для зарегистрированного адреса покупателя.